Ein Reise- und Performance-Projekt
Dieser Blog dokumentiert die Performances und Ausstellungen von 2004 - 2011 und die darauffolgenden Ausstellungen ab 2012 mit den bis dahin gesammelten "Liebesbriefen aus dem Koffer".
Weiterhin sammelt der Koffer Liebesbriefe, die in den Ausstellungen geschrieben werden.
Zum Ende des Jahres 2014, also zum 10-jährigen Jubiläum, werden die neu gesammelten Liebesbriefe in die Ausstellung einfließen.
On this Blog you find a documentary of the project: performances and exhibitions from 2004 - 2011, when I collected the loveletters; and then the loveletter-exhibitions since 2012.
Loveletters, that are written in the exhibitions since 2012, are still collected and will be presented in the collection in 2014, when the project has its 10 years jubilee.
Bei Performances mit einem alten Koffer bat ich die Menschen, dem Koffer einen Liebesbrief mitzugeben.
Über 7 Jahre hinweg fanden rund 150 Liebesbriefe von Menschen aus aller Welt in diesem „Liebesbriefkasten“ zusammen.
Over 7 years this "love-letterbox" gathered about 150 loveletters from people all over the world.
En passant schrieben Menschen Gedanken, Wünsche, Hoffnungen oder Ängste nieder. Gaben Einblicke in ein intimes Inneres. Teilten Sehnsüchte, Schmerz, Freude oder Befindlichkeiten mit. Tiefes und Einfaches, Komplexes oder Alltägliches.
Passing by people wrote down thoughts, wishes, hopes or fears. They showed an intimate inside. Shared longings, pain, joy or mental states. Deep and simple things, complex or trivial.
Passing by people wrote down thoughts, wishes, hopes or fears. They showed an intimate inside. Shared longings, pain, joy or mental states. Deep and simple things, complex or trivial.
So schrieben Kate und Zoe einen Brief auf Englisch, Polnisch, Chinesisch und Deutsch. Die Polin und die Chinesin, die ich in Warszawa traf, hatten sich in Lübeck kennengelernt.
„Love is silence. Love is waiting. Love brings hurts and sweets”.
So, Kate and Zoe wrote a letter in English, Polish, Chinese and German. The Polish and the Chinese I met in Warszawa had met in Lübeck, Germany.
So, Kate and Zoe wrote a letter in English, Polish, Chinese and German. The Polish and the Chinese I met in Warszawa had met in Lübeck, Germany.
Ein Tagebuch zufälliger Begegnungen.
Eine fragmentarische „Sprache der Liebe“.
A fragmentary "language of love".
Ich packe meine Sehnsüchte und Ängste, meine Hoffnungen und Wünsche, alles Tiefe und Einfache, was ich in mir trage, in einen Koffer und gehe damit auf Reisen.
I put my longings and fears, my hopes and wishes, all the deep and simple inside of me into a suitcase, and I go traveling.
In den ersten sieben Jahren sammelte ich Liebesbriefe in Poznań (PL), Köln (D), Bonn (D), Soest (D), Delden (NL), Münster (D), Warszawa (PL), Wien (AU).
During the first seven years I collected loveletters in Poznań (PL), Cologne (D), Bonn (D), Soest (D), Delden (NL), Munster (D), Warszawa (PL), Vienna (AU).
Das Finale, die letzte Aktion nach 7 Jahren, fand im September 2011 während der offenen Ateliertage in der Bonner Altstadt in meinem Atelier Neumond statt.
The last performance after 7 years took place at the days of Open Studios in Bonn, in my studio 'Atelier Neumond'.
Die LIEBESBRIEFE AUS DEM KOFFER waren anläßlich der offenen Ateliers im September 2012 erstmals als Ausstellung im Atelier Neumond zu sehen.
Danach ging die Ausstellung mit den originalen Briefen als fortlaufendes Projekt erneut auf Reisen.
The LOVELETTERS FROM THE SUITCASE are presented first time at 'Atelier Neumond' during the Open Studios in Bonn in September 2012.
After that the exhibition with the original letters will start travelling as a new and ongoing project.
Eva Wal
Atelier Neumond
Georgstraße 16
53111 Bonn
evawal(a)gmx.net
evawal(a)gmx.net
2012
Offene Ateliers in der Bonner Altstadt: Samstag und Sonntag, 22. und 23. September, jeweils von 14:00 bis 18:00 h.
Open Studios in Bonn, Saturday and Sunday, 22nd and 23rd of September 2012, 2 pm until 6 pm
Mainz
Kunstverein Eisenturm
Galerie der Stadt Mainz
Rheinstr. 59, 55116 Mainz
Freitag, 28. September, 20:00 h
Ausstellungseröffnung mit Performances der KünstlerInnen
LIEBE ! LOVE!
Dr. Treznok, Nicola Goedecker, Eva Wal
Ausstellungsdauer: 28. September bis 14. Oktober
2013
Münster
Berliner Kunstverein Ladenlokal, Von Vinckestraße 17
Freitag, 04. Januar, 19:30 h
bis 13. Januar 2013
LIEBESBRIEFE aus dem KOFFER
Auf Einladung des Berliner Kunstverein und Büro für Kunstvermittlung,
Oliver Breitenstein und Ruppe Koselleck
Soest
Ausstellung von Freitag, 17. Mai bis Samstag, 29. Juni
Eröffnung am Freitag, 17. Mai, 19:00 h
Kunstverein Kreis Soest e.V.
Klosterstraße 13
59494 Soest
2013
Königswinter
antiFORM galerie.1
Hauptstraße 362, 53639 Königswinter
Ausstellung von Freitag, 06. September bis Samstag, 05. Oktober 2013
Eröffnung Freitag, 06. September, 20:00 h
Verlängert bis Sonntag, 13. Oktober
2014
Bad Berzabern
Rosenmarkt
im Innenhof des Schlosses
Höhepunkt der Bad Bergzaberner Rosenwochen
Samstag, 14. und Sonntag, 15. Juni, jeweils 10:00 - 18:00 h
auf Einladung des Vinscript Verlags, bei dem zum 10-jährigen Jubiläum ein künstlerisch gestaltetes Buch erscheint.
2014
Bonn
Fabrik 45
Hochstadenring 45, 53119 Bonn
Ausstellung der über 10 Jahre gesammelten Liebesbriefe
Freitag, 28. November bis Sonntag, 30. November
Ausstellungseröffnung und Buchpräsentation
Freitag, 28. November um 19 h
Live Musik und Gesang: Salossi & friends
Öffnungszeiten der Ausstellung: Samstag, 29. und Sonntag, 30. November von 14 - 20 h
Künstler-Workshop "Schreiben und Drucken"
mit Eva Wal und Désirée Wickler
am Sonntag, 30. November, 12 - 14 h
20 € inklusiv Material, mit verbindlicher Voranmeldung bis 21. November bei evawal(a) gmx.net
Haftungshinweis: Wir übernehmen keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt verlinkter Seiten sind ausschließlich die Betreiber verantwortlich.